剛聽這首歌 覺得很熟悉

也在想 這是什麼破鑼嗓子<後來我才知道我聽的版本不同>

但這歌 卻讓我的手 一直不斷的 按 Repeat ..

聽著 聽著 竟然覺得 越來越想哭

仔細聽歌詞的意思 能懂得只有一半

打開電腦 收尋了這首歌的 翻譯

心裡的感覺 只能用 交橫錯綜 來形容 ..





The Scientist --科學家

Come up to meet you, tell you I'm sorry 來到這裡見你, 告訴你我很遺憾
You don't know how lovely you are 妳並不知道自己有多可愛

I had to find you 我必須找到你
Tell you I need you 告訴你我需要你
Tell you I set you apart 告訴你我使你離去

Tell me your secrets 告訴我你的秘密
And ask me you questions 然後問我你的疑問
Oh let's go back to the start 喔 讓我們回到最初的起點

Running in circles 繞圈子的奔跑
Coming in tales 形成一種寓言
Heads are a science apart 頭腦是一種科學般的分離

Nobody said it was easy 沒有人說這是簡單的
It's such a shame for us to part 關於我們分開這件事情是如此的慚愧
Nobody said it was easy 沒有人說這是簡單的
No one ever said it would be this hard 沒有人曾說過這將會是如此的艱難

Oh take me back to the start 喔~帶我回到最初的起點

I was just guessing 我只是在猜測
At numbers and figures 那數量與形狀
Pulling your puzzles apart 將你的拼圖弄散

Questions of science 科學的問題
Science and progress 科學與進化過程
Do not speak as loud as my heart 別說的和我的心聲一樣的大聲

Tell me you love me 告訴我你愛著我
Come back and haunt me 回來並且迷惑著我
Oh and I rush to the start 喔然後我將奔回最初的起點

Running in circles 繞著圈子奔跑
Chasing tails 追逐著尾巴
And coming back as we are 然後我們的再次回到原處

Nobody said it was easy 沒有人說這是簡單的
It's such a shame for us to part 關於我們分開這件事情是如此的慚愧
Nobody said it was easy 沒有人說這是簡單的
No one ever said it would be this hard 沒有人曾說過這將會是如此的艱難

I'm going back to the start 我將會回到最初的地方
arrow
arrow
    全站熱搜

    mor 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()